Ditado popular pode causar polêmica. Não é que um porteiro perdeu o emprêgo porque escreveu no diário da portaria: " Mudando de pau prá cavaco, o plantão foi normal".
Após voltar ao trabalho no outro dia, lá estava a síndica a esperá-lo e com o diário nas mãos questionou: " O senhor pode me explicar o que significa isso?"
Modestamente, o porteiro tentou explicar que "Mudando de pau prá cavaco" poderia significar "mudando de assunto". Mesmo assim, a síndica achou que " o pau e o cavaco " não estava bem explicado.
O porteiro, senhor da terceira idade, argumentou que aquele ditado popular era comum na sua esquecida terra do Vale do Jequitinhonha em Minas Gerais. Não houve acordo. O porteiro não aguentou a pressão do "Pau com cavaco" e foi embora.
Mudando de assunto, o porteiro não levou a firma "no pau" e recebeu um mísero "cavaco" de indenização. Dito e feito, aconteceu em Barbacena, mais precisamente nas Minas Gerais onde dizem ser "terra da liberdade".
Autor: Walter Teófilo Rocha Garrocho-(Téo Garrocho)- Membro correspondente da Academia de Letras de Teófilo Otoni-MG.
1 comentários:
Ainda bem que sabe tomar certas decisões. Só deve sempre confiar em Deus e entregar tudo em suas Mãos pois Ele te guiará ao caminho.
Que Deus continue de abençoando.
Seu irmão de Portugal Napoleão.
Postar um comentário